分卷阅读69()
作者:鳯鬼      更新:2021-03-08 00:12      字数:2427
  好吧。感谢。弗雷德既爱他的身体又最恨它。

  “怎么会。”格里芬虚抚过他脸上的伤处。“你还是美丽一如往常。”他将手搭在弗雷德宽阔但瘦了不少的后背,脑袋重又埋进秘书的肩颈。“再者说,”他低声吐息,闻着弗雷德身上的药味合眼。“我对你的爱无关容颜。”

  嘴角翘了翘,弗雷德沉沉入眠。

  俏皮轻快的流畅弦声……丝绸般柔滑的深情嗓音……两者交错融合,谱出一段甜蜜乐曲,直往人的耳朵里灌,将弗雷德的意识从朦胧空白中唤醒。

  他慢慢睁开眼,疲惫的昏沉感随着一夜好眠褪去,力握着钥匙回归了身体主掌。什么毛茸的物件蹭过他的手背,弗雷德转动眼珠,看见了不知何时跑上床来的白天鹅。灰毛英短凑近他的脸蹭了蹭,舔了一口他的鼻尖,然后踱步至他的头顶矮下四肢,趴在了枕头上。

  弗雷德顺了顺他背脊的毛发,移动目光,落到正抱着吉他坐在床边的格里芬身上。

  金发男人灵巧娴熟地拨着吉他琴弦,令人意外的欢快调子从修长手指下水似地流泻。他用那性感的法语尽兴唱着

  「……但告诉我,你可知晓?这在我们间意味什么?“zoubisou”有何深意?……」

  「……它是说,我承认了,对,我只爱你……」

  「……噢,亲吻,亲吻……天呐如此甜蜜……」

  弗雷德觉得一股暖意涌上了皮肤。

  一曲临近终了,格里芬随着调子随意哼唱,将眼光投向他。

  最后一声弦音在室内回响,弗雷德笑着赞美,决定假装听不懂歌词:“出乎意料,老板,你有副好歌喉。可惜……我不明白歌词的含义。”

  格里芬的嘴角微微弯起。他将吉他放在一边,俯身吻住了情人的嘴唇。

  “就是这个意思。”他说,低醇嗓音带着爱意流进了弗雷德的心口。

  作者有话要说:

  *格里芬唱的是《zoubisoubisou》bygillianhills,感兴趣的可以找来听听。

  这里摘引的歌词原文有:

  1.maisdites-mois□□ez-vous,cequeveutdireentrenous,cequequeveutdire"zoubisou"?但告诉我,你可知晓?这在我们间意味什么?“zoubisou”有何深意?

  2.?aveutdirejevousl□□oue.maisouijenaimequevous.它是说,我承认了。对,我只爱你。

  3.zoubisoubisou…mondieuquecestdoux.噢,亲吻,亲吻……天呐如此甜蜜。

  我翻译自英文版歌词

  *西塞罗,赖安:赖安西塞罗。这里我直翻了。英文写姓名有两种格式,这里用的是“姓氏(逗号)首名”的格式。更通常的格式是“首名(空格)姓氏”。这里考虑到读起来中间加个逗号舒服点,就用了文中的格式,并非我记反了姓名。

  弗雷德打开存放乳制品的那一个冰箱,将每当这时必出现于脑海的无乳糖牛奶甩了出去。他确切地肯定格里芬没有乳糖不耐受,也没有“不喝茶”。这个喜怒无常的小骗子。

  “全脂?脱脂?还是低脂?*”他问身后看着自己的格里芬。

  “你知道我只喝全脂奶。�