第386章 暴牙细眼=性感(2)
作者:
晴了 更新:2022-12-26 12:19 字数:3201
�没错,就是翻译馆,占地也不算小,数十间屋子,每个屋子里都会有两到三名外籍人士,正在对进奏院通过各种常规及非常规手段获得的西方古代典籍进行翻译工作,这里有单独进出的门,这些个翻译人士,大多都为常年在大唐境内生活的外籍人士,由于采用了优厚的聘用手段,每隔一段时间,总会有一批新人加入。
“已经有了近百人了,还在陆续增加之中,不过,由于咱们的藏书数量太大,而且文字解释意思又不太一致,造成了翻译的进度很是缓慢。”裘丹墨在我耳边轻声地报告道。
“嗯,没关系,对了,告诉他们了吗?只许用白话文,不许翻译成文言文。”我扭回了头,朝着裘丹墨望了过去,这是一相极其严肃的科学研究项目,原本把这些西方古代典籍翻译成中文本来就会造成一些用词用语不准确,若是再加强到变成文言文,说不定我这个熟读西方古代史和古希腊神话故事的穿越青年也没办法看懂了。
“大人放心,属下早在这些翻译工作之前,已经给他们做过了声明,若是不听招呼的,不光是一文钱不给,还得让他做出赔偿。”裘丹墨很是阴森森地抽了抽嘴角道。
“嗯,好,不错,进奏院里头,裘老办事我最是放心了,呵呵。”朝着这位工作态度和工作理念上跟我很贴心的老家伙笑了笑,这可是实话,虽然老家伙性情变态,但并不能因为他人性上的污点就对他这个人做出全盘否定,就像现下翻译的这些个西方、阿拉伯、古埃及等等各个文明的古籍,我们也同样要采用这样的精神,取其中适合我们的,对于我们有利的,对于我们社会能造成发展与促进的东西,我们会留下,而那些不好的,有缺陷的东西,同样也可以做为一种反面教材,正所谓海纳百川嘛,这很符合我们大唐现阶段的国情。
“翻译工作方才开展,不要光追求成绩,首先,得让他们熟悉这些典籍的翻译模式,即便是慢些也没关系,最主要的就是,能把西方古代典籍里的意思能用咱们的思绪方式解读出来,这,才能算是做出成绩。”我很是语重心长地道,我隐隐约约觉得,所谓的百年翻译,最大的困难之处想必也在于此,每一个地域的人类,思维的文思都不会一样,就连说话,开玩笑,都有着很大的区别,包括审美观也同样,至少,中国古代的四大美人放到西方人的跟前,还不如一个暴牙细眼的农家妇女更具有吸引和诱惑力,比如现下欧美认为最美的一个亚洲女模特,说实话,我老婆要长成那样,我宁肯天天晚上睡床脚,根本就是恶心人。嗯嗯,或许夸张得有些过了,不过,这恰是证明了一种各种文明之间的差别。
-----------------------------------------------------------
“每一个人的理想和追求都不会完全一致,因为每一个人都是这个社会的个体,就是由这些一个个的个体来组合在了一体,才会出现家庭、团体、国家、朝庭,李恽,你信不信你再敢摇头晃脑的,我就把这玩意丢你脑袋上!”上课,学生的品质对于课堂质量也会有影响,至从学生多了之后,这个问题越加的严重,害的我比往常多耗费了好些的心力,怒目而视被我喝得吓的手中的折扇落到案几上的李恽。
这败类王爷赶紧干笑两声,把折扇收了起来,坐得端直作洗耳恭听状,没法子,想跟我耍横?抛开身边,甩开膀子单挑,二十个李恽一齐跳上来照样是输,更何况,李叔叔给咱留下了圣旨:这几个孽子,瞧不顺眼,不听话你就给我抽,老夫就在这给你撑腰。
这话对于我来说没多大作用,咱总不能瞧不顺眼了就把这几个皇子丢房屋上晒月亮,不过,李叔叔的话还是让他们心里头起了阴影,当爹的发下了狠话,这帮子见了李叔叔跟耗子见猫没啥子区别的小屁孩很是信