第11章 活的书(2)(4)
作者:
(苏)米·伊林 更新:2020-04-04 01:18 字数:16260
��、三角形、圆形和环形,这些图形多得无法计数。
这就是象形文字,一种难以理解的语言符号,埃及这个民族几个世纪以来的历史和他们的风俗民情就隐藏在这些文字的背后。可是,不管学者们如何努力钻研,总是无法完全弄懂这些象形文字的意义。即便是古埃及人的后裔科普特人,他们在这项工作上也同样是无能为力的,因为他们早已忘记了他们老祖先的文字。
然而,到后来,象形文字的秘密终于还是被人们揭开了。
1799年,有一队法国士兵奉拿破仑的命令在埃及沿海登陆。当这些士兵在罗塞塔城附近挖掘战壕的时候,挖出来一块巨大的石碑,上面刻着两种文字——希腊文和埃及文。
这个惊人的发现令学者们欣喜若狂。因为他们现在已经找到了一把开启象形文字神秘大门的钥匙。在他们看来,只要拿希腊文和埃及文来比对一下,象形文字的秘密就会大白于天下。可最后的结果仍然是“竹篮子打水一场空”。
他们认为呈现在他们面前的就是图画文字,而每一个图形就代表一个字。可是,当他们试图用一个希腊字母来代替一个图形的时候,他们就发现完全不是那么回事了。
就这样又过去了二十三个春秋。如果没有法国学者商博良的发现,或许我们直到现在也不能了解埃及象形文字的含义。商博良注意到,有些象形文字的符号外面围着一个框子。而在希腊文里,在同样的一个地方的框子里则写着法老王托勒密的名字。
于是,商博良想到,框子里的字就是“托勒密”(Πtoлemen)的意思。假如真是这样的话,那么这些符号所代表的就是字母。
而这也就是字母所蕴涵的意义:但是,这只不过是一种猜测而已。当然也有另外一种可能,那就是这些符号代表着截然相反的另外一种意思,所以有必要对其进行一番有效的核实。
一个偶然的机会帮了商博良的大忙。淮利岛上发现了一座方形的尖石塔,上面的碑文也是用两种文字写成的。带有框子的文字在这里非常普遍。在这些字里面,商博良立刻认出了他已经认得的那些字母:他用字母代替了符号,于是便得出:显而易见,这是一个人名。商博良拿出希腊文来进行比对,兴奋异常地发现同样的地方是kЛeoΠΑtpΑ(克娄巴特拉)。于是,商博良得出了这样的推测:椭圆形框子里的符号并不代表字,而是个别的字母。所以商博良就成功地辨认出了以下这十一个字母:п,t,o,л,m,e,c,k,a,t,p。
然而,当商博良试图用这些字母去解释那些不在框子里面的象形文字时,他却失败了。关于他失败的真正原因,过了很多年之后,人们才终于弄明白。原来,埃及人只有在写名字的时候才用字母,而其他的那些象形文字,埃及人却是用各种各样的方法来写的。
埃及的象形文字会使人联想到画谜:有些符号代表整个的字,有些代表单个的缀音,还有一些只代表单个的字母。比如下面就是埃及人的一个画谜:在这里,有些图形是代表字母的:角代表字母y,叉子代表в,竖琴代表a,腿代表h,缝针代表n,窗子代表o。有些图形是代表缀音的,比如“пap”、“вo3”和“ax”。还有一些是代表整个字的,比如“ectb”和“khnra”。我们要特别关注一下“ectb”这个字。图上画的是一个人在吃东西,可是,这幅图所要表达的并不是“吃”,而是“有”。
埃及人往往用这样的方法来写一个用其他方法不能够表达的字。比如说“甲虫”,埃及字是“xпp”(埃及人不写元音)。可埃及人也把“是”字写作“xпp”。因此当他们要写“是”字的时候,就画上一个甲虫。
&emsp