第12章 论语雍也(1)(4)
作者:
孔丘 更新:2024-09-24 02:29 字数:4358
msp;2费:音mi,季氏的封邑,在今山东费县西北一带。
3复我:再来召我。
4汶上:汶,音wèn,水名,即今山东大汶河,当时流经齐、鲁两国之间。在汶上,是说要离开鲁国到齐国去。
【译文】
季氏派人请闵子骞去做费邑的长官,闵子骞(对来请他的人)说:“请你好好替我推辞吧!如果再来召我,那我一定跑到汶水那边去了。”
【评析】
宋代人儒朱熹对闵子骞的这一做法极表赞赏,他说:处乱世,遇恶人当政,“刚则必取祸,柔则必取辱,”即硬碰或者屈从都要受害,又刚又柔,刚柔相济,才能应付自如,保存实力。这种态度才能处乱世而不惊,遇恶人而不辱,是极富智慧的处世哲学。
【原文】
6.10 伯牛1有疾,子问之,自牖2执其手,曰:“亡之3,命矣夫4,斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
【注释】
1伯牛:姓冉名耕,字伯牛,鲁国人,孔子的学生。孔子认为他的“德行”较好。
2牖:音you,窗户。
3亡夫:一作丧夫解,一作死亡解。
4夫:音fu,语气词,相当于“吧”。
【译文】
伯牛病了,孔子前去探望他,从窗户外面握着他的手说:“丧失了这个人,这是命里注定的吧!这样的人竟会得这样的病啊,这样的人竟会得这样的病啊!”
【原文】
6.11 子曰:“贤哉回也,一箪1食,一瓢饮,在陋巷2,人不堪其忧,回也不改其乐3。贤哉回也。”
【注释】
1箪:音dān,古代盛饭用的竹器。
2巷:此处指颜回的住处。
3乐:乐于学。
【译文】
孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
【评析】
本章中,孔子又一次称赞颜回,对他作了高度评价。这里讲颜回“不改其乐”,这也就是贫贱不能移的精神,这里包含了一个具有普遍意义的道理,即人总是要有一点精神的,为了自己的理想,就要不断追求,即使生活清苦困顿也自得其乐。
【原文】
6.12 冉求曰:“非不说1子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画2。”
【注释】
1说:音yuè,同悦。
2画:划定界限,停止前进。
【译文】
冉求说:“我不是不喜欢老师您所讲的道,而是我的能力不够呀。”孔子说:“能力不够是到半路才停下来,现在你是自己给自己划了界限不想前进。”
【评析】
从本章里孔子与冉求师生二人的对话来看,冉求对于学习孔子所讲授的理论产生了畏难情绪,认为自己的能力不够,在学习过程中感到非常�